Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Año de edición:
Materia
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Páginas:
208
Encuadernación:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
140
Alto:
220
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
La Cruz del Sur

Descuento:

-5%

Antes:

20,00 €

Despues:

19,00 €
IVA incluido
Avisar disponibilidad

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Materia en Libreria Alborada

  • En las horas bajas -5%
    Titulo del libro
    En las horas bajas
    Llargués Gratacós, Laura
    Postdata ediciones
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    14,00 €13,30 €

  • La tiza de oro -5%
    Titulo del libro
    La tiza de oro
    Casaseca, Salustiano
    Npq editores
    La tiza de oro aborda la insatisfacción de no haber comprendido por qué seguimos repitiendo nosotros los mét...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    15,00 €14,25 €

  • Poètica per a un ninot -5%
    Titulo del libro
    Poètica per a un ninot
    Jordi Julià Garriga
    Cossetania edicions
    Poética per a un ninot és un poema escénic que porta com a subtítol «Soliloqui per a máscara i cor de veu...
    No disponible

    10,40 €9,88 €

  • Epipsychidion -5%
    Titulo del libro
    Epipsychidion
    Shelley, Percy Bysshe
    Visor editorial
    No disponible

    12,00 €11,40 €

  • Les contractures -5%
    Titulo del libro
    Les contractures
    Nº 86
    Ballester Doz, Gerard
    Onada edicions
    Les contractures són vint-i-vuit poemes que funcionen com el tall d'un  bisturí que revela els episodis inter...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    14,00 €13,30 €

Pre-textos en Libreria Alborada